Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
His public speeches, though, more often feature lines such as this: "Grant us...a national government in Hungary, which sees the world through Hungarian eyes, thinks with a Hungarian mind and senses in its heart a Hungarian beat".That could just be a robust yet defensible bid to appeal to patriotic voters.
Let us begin with the assumption that is statistically -Cauchy this grant us a closed ball that contains a.a. for some positive numbers and.
Similar(57)
This grants us a window into Patch's health, and why the project is cutting as deeply as it is.
In order that we may carry our plans into execution, it is requested that this government may grant us requisite lands in any part of the territorial domains and stipend.
The results of this action will grant us ten tables (one for each year - 1997 2007) of sea borne ton relations, segments by area, means of sea freight transportation and interactions between areas.
This research was supported in part by the US-Israel Agricultural Research and Development fund (BARD) grant US-3507-04 R and by Advanced Biological Marketing (Van Wert, Ohio).
We urge the responsible parties to grant us this access immediately".
"We hope that you will respect our feelings at this miserable time and grant us the privacy we would like.
The Saudi ambassador to the UK, Mohammed bin Nawaf bin Abdulaziz, said in October that kingdom's justice system was based on sharia law, implemented by an independent judiciary and "just as we respect the local traditions, customs, laws and religion of Britain, we expect Britain to grant us this same respect".
I pray God grant us this time to work together and we will be very fruitful.
In the Rosh Hashana and Yom Kippur liturgy, following the priestly blessing, we sing a prayer asking that on this day, G-d grant us strength and courage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com