Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Then I read the note preceding the first entry ("bā (Akkadian, jungbabylonisch lex).: water"): "This glossary is a work in progress.
We take the main buzzwords expected in this budget, as well as those of budgets past, and break them down in this glossary.
When, for example, the horrified Claudio in "Measure for Measure" imagines himself dead and lying "in cold obstruction", we relish the strange blockish mouthful before turning to the notes.It startled them as wellLeafing through this glossary, you are reminded that the written language of Shakespeare's day was often on the edge of outlandishness, even then.
Use this glossary to decode it.
This glossary defines key terms used in basic and applied circadian science.
This glossary complements articles included in this issue devoted to circadian rhythm sleep disorders.
Similar(42)
Body Structure and Disorder hierarchies get the best results in terms of concepts translated (3,295 and 3,275 respectively), but it is remarkable the high amount of synonyms that Body Structure has (7,077 synonyms) which can be put down to the very specialized dictionaries devoted to this hierarchies: the Glossary of Anatomy and the ICD-10.
So, when foxed and flummoxed, there's nothing for it but this excellent glossary.
In order to develop this specialist glossary, a survey was carried out on a group of 45 engineering lecturers in a tertiary institution.
How to decipher Dodd-Frank's alphabet soup: Bloomberg Government provides this helpful glossary on everything from "camels" ("Rating given to banks based on capital adequacy, asset quality, management practices, earnings performance, liquidity and sensitivity to market risk") to "zombie banks" ("A financial institution with negative net worth that continues to operate through federal assistance").
This file includes the glossary for all the variables that were abstracted from each animal research study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com