Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And now here is this further delay.
"We need to fully understand SSE's reasons for this further delay and look at what steps can be taken to ensure confidence, investment and momentum in the marine renewables sector is maintained over the coming years".
Similar(55)
"While the supreme court's decision is not about the merits of the case, it is unfortunate that this further delays justice for the victims.
Alternatively, the Supreme Court may decide to schedule the case for re-argument, but this further delays certainty for the courts and the immediate parties.
As patients in the SC arm only receive first-line ADT on biochemical recurrence following cryotherapy, this further delays the need for second-line ADT when compared with patients receiving ADT.
This will further delay approval of the pipeline agreement that negotiators worked out in July.
And this will further delay the left's construction of a new project for Brazil, incorporating the creative power of the June 2013 protests.
"This will further delay delivery of housing responses, despite the overwhelming body of evidence that many women urgently require permanent low-cost housing options.
Given market concerns about the Eurozone fiscal position combined with significant fiscal policy tightening from the US this risks further delay in monetary policy tightening, which should help limit the rise in US Treasury yields.
This may further delay ratification even if Irish voters say yes.Both sides claimed vindication from a report by a group of European experts into the causes of last year's war between Russia and Georgia.
"This will further delay the already glacially slow process of finally making Wall Street accountable to the American public by instituting common-sense Dodd-Frank financial reforms," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com