Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Mr. Gabriel remarked that the strangest part of this forum for him has been the fact that he is -- for the first time -- an insider, not an outsider.
At 7 30 p.m., Alexander Kasser Theater, Montclair State University, 1 Normal Avenue, Montclair, (973) 655-5112, peakperfs.org; $15. (Burke) Movement Research at the Judson Church (Monday) A few months ago it looked as if this forum for experimentation, a longstanding Monday-night tradition in the contemporary dance world, might not continue.
People often accuse bloggers of using this forum for their own sneaky purposes.
And that is why I thank the Huffington Post for providing this forum for scientists, engineers, students, entrepreneurs -- and even university presidents -- to explore what science means to society, and to imagine all that we may create and discover as we move to invent our future.
This 'Forum for Change' reconvened the Ugandan and U.S.-based members of the Steering Committee in order to take the next steps in goal-setting and developing the organizational structure.
Similar(53)
This is the forum for the administration to tell the Fed what it should be doing.
We realized that this was the forum for presenting it".
This forum allowed for the discussion and exploration of a number of issues relating to stillbirth that have either been given minimal attention, or are emerging hypotheses.
His only interest will be to use this international forum for political purposes.
In 1402 the company was granted permission to stage any mystery play, but by 1548 it had been forbidden to produce sacred mysteries, this satirical forum for the lower clergy having proved to be too much for the ecclesiastical authorities.
Is this a forum for "trolls and griefers?" Is there a good reason for you to join the conversation?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com