Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This fact constitutes an important contribution of the BPeMRF scheme in the fields of CRNs and dynamic social networks where the dynamic network topology requires the repetitive NP-hard computation of the maximal independent sets of the underlying physical layer graph for the solution of the MWM.
This fact constitutes a remarkable difference to the original initial value problem.
This fact constitutes a challenge for the cardiovascular apparatus and it would cause a drop in blood pressure if control mechanisms did not contemporarily augment cardiac output (CO).
This fact constitutes a great challenge for the cardiovascular apparatus because it would cause a drop in blood pressure, thereby impairing brain and muscle perfusion, if control mechanisms did not contemporary augment CO.
Similar(54)
While the complex reasons for this fact constitute a separate study, currently underway, here a numerical analysis is performed indicating that GARD is well-described by the quasispecies equations.
The question that no-one can answer right now, however, is whether this in fact constitutes a turning point in the conflict.
This cross-over design in fact constitutes a duplication of our experiment.
This second phase, which covers the period from October 2003 to October 2004, in fact constitutes the first operational stage of this FMG pilot project.
However, it may be argued, against this view, that the regularity theory in fact constitutes something of an Achilles' heel for the compatibilist position.
The latter in fact constitutes not only international recognition of the occupation but serves as a kind of birth certificate for the rebuilding of these states by offering them the legal basis for their citizenship and other legislation.
We point out that the streamline diffusion method is a natural finite element analogue to upstream-type finite difference/volume schemes and in fact constitutes a general framework for a large class of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com