Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Department of Education needs a proven leader at its helm to guide this process--as well as the entire American school system--through this extensive undertaking.
Similar(59)
They make it clear that this project was an extensive undertaking, not a casual discovery.
This quietly passionate masterwork is an extensive undertaking, comprising 496 pages, 111 of which cite a variety of informative source materials including memoirs, archives, local records and personal letters, which are referenced in four appendices, extensive picture credits, 30 pages of chapter notes and a 9-page bibliography that also cites websites, along with a 23-page index.
"This will be the most difficult and extensive undertaking any D.A. has ever faced.
Ms. Schapiro acknowledged on Wednesday that the rule-making had been "an extensive undertaking".
Specifically, accessing and navigating case files is an extensive undertaking, and a task that many researchers have had to maneuver with little guidance.
The specifics remain classified, but former Veterans Affairs Secretary Jim Nicholson says it's an extensive undertaking, with staff referring to the designated survivor as "Mr. President".
The GBD Study was an extensive undertaking; however, echinococcosis was not among the conditions studied.
Some GPs remarked that organizing the influenza vaccination programme alone is an extensive undertaking: It does have a big impact, we have an influenza committee here, that starts up early on, all those people have to be selected.
This extensive study was undertaken so that industrially viable sensors could be designed based on these stress-dependence effects.
Before Christmas he asked passengers to "bear with us over the Christmas period as we undertake this extensive improvement work to create a better railway for passengers and those living near to the railway line".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com