Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This does not acknowledge the interactive features and the many other topics and goals that characterise the counselling process, which may also affect subsequent perceptions and behaviours (see Lobb et al, 2002).
Similar(56)
They are vulnerable - a word this government does not acknowledge".
"This report does not acknowledge these issues to any substantive degree," Mr. Wiggins continued, "but concentrates on the impact of oil and gas operations in isolation".
This formalism does not acknowledge the delocalization of electron density from the metal to the ligand, but the chemical properties of the carbonyl anions do suggest that some of the negative charge resides on the metal.
This model does not acknowledge the expertise of adopting faculty, who rarely want to use reforms as designed and may adapt reforms back toward traditional instruction (Hutchinson and Huberman [1994]; Henderson and Dancy [2008]).
Although the metabolites can be analyzed separately, this approach does not acknowledge their biologic relationships and independencies.
It has been argued that the average event rate might have little relevance in the context of recurrent events because this measure does not acknowledge dependence between events experienced by a subject [ 38].
However, this perspective does not acknowledge the limitations of existing psychiatric diagnostic systems: just as depression and anxiety are clusters of symptoms related to social burdens, so too is tension, and there is little to delineate these disorders from normal reactions to harsh living conditions [ 33, 34].
Ullman does not acknowledge this familiarity.
The ISC literature does not acknowledge this distinction".
But Lehrer does not acknowledge this possibility, let alone tell us whether it has been tested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com