Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Faced with commitments that exceed what can be achieved in normal waking hours, the promise of some control over this dimension has great appeal.
This dimension has a strong influence due to short or long distances, transport generation and transport volumes.
This dimension has the following categories: No distance - When the mother language of a site is English, or no lingua franca is required.
This dimension has the following categories: Equal - The software processes of the sites are very similar, i.e. they use the same workflows, roles and practices to develop software.
In short, this dimension has seen improvements, is likely to see more, and has not suffered from a lack of fresh resources.
Interestingly, research on this dimension has not only demonstrated strong relations between instructional clarity and subsequent learning outcomes but also a remarkable conformity between student and observer ratings on different dimensions of clarity (Hines et al. 1985).
Similar(47)
This dimension had a Cronbach's alpha of 0.85.
In addition, a scale measuring male toughness was included because normative attitudes on this dimension have been associated in prior studies with negative attitudes towards gay men [ 22].
Three themes were identified in this dimension: having someone close to talk to, being afraid to bother friends and family, and incompatibility with social status.
Overall, the Group organizational culture performs better at distinguishing organizations compared to other types of organizational culture and this dimension had the strongest associations with mental health and well-being outcomes.
This temporal dimension has been neglected in current CMS research that considered the course as a single entity when investigating students' tool-use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com