Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This difference of interpretation also tells us a great deal about the ways in which these various groups of Muslims see and emulate Muhammad.
In practice, the next operator being mainly used to detect local extrema, this difference of interpretation is not significant.
Similar(58)
So that the differences of interpretation of the standard, the general standard, are resulting in far fewer differences among counties than simply the differences in the machines that they have.... CHIEF JUSTICE REHNQUIST.
Whilst this third reason is essentially a difference of interpretation, the fourth reason that our results can differ from previous reports is that formal colocalisation uses more information and can therefore provide a more complete picture, than simply looking for overlaps between GWAS and eQTL results.
One of the things that is troubling to us is that within less than a day of the signing of this agreement there seemed to be a fairly fundamental difference of interpretation between Iran and the negotiators over the right of enrichment [Iran says the agreement enshrines its right to enrich, the Western powers disagree].
There is still a difference of interpretation, however.
The falling bomb does not excuse itself as "just a difference of interpretation".
Dr. Ludmerer, who has served as an expert in a number of lawsuits, says there can be an honest difference of interpretation.
In other words, the grade will only change if there is a clear marking error rather than a difference of interpretation.
From this summer, however, examiners are being told to only change a mark if there is a clear marking error rather than simply a difference of interpretation, which is likely to result in substantially fewer successful challenges.
A difference of interpretation between our study findings and those of Tononi and colleagues concerns the proposed function of such local sleep changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com