Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
This development from the very beginning was always representative of the worst aspect of government...
This development from the very beginning was always representative of the worst aspect of government..
Chairman Neil Taggart said: "People will come to look at this development from far and wide - people livng near this could well be plagued by tourists.
But like another great memoirist, Mary Karr, Richard has enough doubt, self-deprecation, and talent to prevent this development from becoming mawkish: You do not offer platitudes to people in their times of need.
I have experienced this development from the very beginning!
This development from activated sludge inoculum replicates the enrichment of a DNRA culture under nitrate limiting conditions (van den Berg et al. 2015).
Similar(49)
As expansion and modernization progress, this development moves from the traditional village model that operates not far from resource sustainability to increasingly unsustainable patterns of commerce, urban development, and modern life.
This development, apart from anything else, makes a mockery of a Guardian headline from 16 years ago: "Mike Leigh on Topsy-Turvy: I wouldn't direct a Gilbert and Sullivan opera".
This development resulted from the desire of lower-class groups to rise on the social ladder by adopting the ways and beliefs of the higher castes.
Sporting events have been a quintessential part of this development too – from the Formula One grand prix in Bahrain and Abu Dhabi, the World Cup in Qatar, to the tennis championships in Dubai.
This development arose from an ascetic concept shared by a number of religions, the concept of the good spiritual world as opposed to the carnal materialistic world, the struggle between the spirit and the flesh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com