Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The objective of the previous manuscript was to study the cognitive outcomes of various information formats, where this current manuscript identifies the performance of the formats in many key areas such as speed to completion, productivity, and errors made.
While you are waiting for your checked MS to be returned, I therefore hope that, where appropriate, you will consider citing a few relevant XXXX articles in this current manuscript, especially from 2012 and 2013.
In this current manuscript, for those alleles that could not be directly replicated in our family-based association test, at least the directions of effects were the same (both susceptible or both protective in our case-control study and family-based study) (Table 2), and support from previous studies in Asians could be found (also with the same directions of effects) (Table 2).
This current manuscript proposes such a molecular mechanism.
We had felt similarly and previously prepared a manuscript combining the tool and the findings presented in this current manuscript.
In this current manuscript we focus on the biologic implications of SPOP mutations in the prostate cancer context.
Similar(47)
However, as this is very speculative, we have decided not to discuss this in the current manuscript.
This is the current manuscript, unfinished.
In this regard the current manuscript provides important information that adds to knowledge about patients presenting with syncope in a developing country in South Asia, with limited health care resources.
In this manner, the current manuscript provides the findings of our observational and diagnostic accuracy study.
Of note (though for obvious reasons we do not discuss this in the current manuscript): we have seen similar patterns when we map eQTLs in iPSCs compared with eQTLs in other tissues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com