Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"This could tap into the demand for that kind of thing".
Similar(59)
This generic framework could tap into the concept of bioinformatic work flows, such as those offered by Taverna and Galaxy.
But his older, dependable revenue dwindled before he could tap this new source.
The instinctively incisive ways the children answered their own question ("What should we do?"), Mr. Benjamin said, "made me realize something about myself — that whatever this force was, I could tap into it".
Facebook's US reach offers advertisers a Super Bowl scale moment every single day, but this campaign proved you could tap into that without having to play by TV's homogeneous rules.
Pediatric health researchers and clinicians could tap this same potential by developing ways to help "healthy adolescents or those with chronic disease develop a growth mindset about health, to improve and motivate adherence to medication or diet or exercise," says Zuckerman.
Another described the hunger strike this way: "We knew we could tap big time support through this tactic, but we weren't trying to improve the conditions in the SHU; we were trying to get out of the SHU to further our gang agenda on the mainline".
"The objective was to get into the general population, or mainline, and start running our street regiments again". Another described the hunger strike this way: "We knew we could tap big time support through this tactic, but we weren't trying to improve the conditions in the SHU; we were trying to get out of the SHU to further our gang agenda on the mainline". It's no different this time.
Mr. Obama's advisers argued that to at least some extent, this was a sentiment they could tap to push through his measures in Congress, including raising taxes on the wealthy.
Portfolio companies could tap into this network for advice and connections.
Demos said the party that could tap into this pool of young voters "may just win the keys to Downing Street".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com