Suggestions(4)
Exact(3)
This could be expressed as $c_0 \ket{0 } \ket{0} $ $c_1 \ket{1} \ket{1}$, which is an entangled state and not the output that would be required by a successful copying operation (where the control and target each outputs the superposed qubit).
This could be expressed in a range of ways.
This could be expressed as an incidence, rate, or status of an attribute of the receptor.
Similar(57)
Based on this arrangement, all of the ϕKMV genes in this module could be expressed from internal phage promoters (except for the gene encoding the DNA binding protein), whereas the primase (12), helicase (13), and ligase (17) genes of JG068 would be expressed from either a host promoter or the nested phage promoter on the far left end.
[6] This idea could be expressed with a different kind of terminology, e.g., it could involve my descriptions of Gödel or the properties I ascribe to him — it could involve pointing to him — but it comes down to the same thing.
This parameter could be expressed as (3).
Again, good linearity was obtained, which indicated that this reaction could be expressed as a Langmuir-type adsorption.
The mechanism of the reaction in this method could be expressed as follows: 4 Ag + + C 6 H 5 O 7 Na 3 + 2 H 2 O → 4 Ag 0 + C 6 H 5 O 7 H 3 + 3 Na + + H + + O 2 ↑ Open image in new window (1).
We also add assertions that tell us that when we ask about the light semantics along the light dimension, SNARK should make use of this built-in photosynthesis-related predicate to determine whether or not this is the case for a given gene: We will return in the discussion to consider other interesting ways in which this axiom could be expressed.
Alternatively, this relationship could be expressed as ln f i = − a ln r i + ln β.
This system could be expressed under either ubiquitous or tissue-specific promoter to allow genetic manipulation with temporal control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com