Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If enough information on experiments is available, this constitute a basis for two phase separator modelling.
The authors regularly shared experiences and this constituted a basis for individual and joint reflection and discussion.
The comprehensive dataset compiled in this study constitutes a basis for future studies with the aim of shedding light on the relationship between proteome and transcriptome data, in order, for example, to understand better post-transcriptional regulation on a global scale.
Apart from questions that beset the majority of multicenter trials in patients with ARDS, such as definitional precision, co-intervention control, and execution variability across and within centers, this result hardly constitutes a basis for discarding the practice for many study-specific reasons.
In conclusion, this comparative genomic analysis constitutes a basis for future functional genomic analysis of P. syringae to establish which TCS proteins participate in the pathogenesis and the adaptation to different plant and non-plant environments.
"This proposal in no way constitutes a basis for negotiation that is acceptable for France in terms of ceilings on spending proposed for the common agricultural policy," Jean-Marc Ayrault, the French prime minister, said in a statement posted on a government Web site on Thursday.
According to Jewish nationalists (Zionists), Judaism constitutes a basis for both religious and national (ethnic) identity.
Thus, it constitutes a basis of the linear space (mathbb {P}_{n}).
In conclusion, our observation constitutes a basis for the rational design of new antiviral molecules.
Sequence information constitutes a basis for eventual reverse-genetic and activation-tag studies.
If this line of authority applies to defective warning cases, this constitutes an alternate basis for summary judgment in the Defendants' favor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com