Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Occasionally the literary references are more distracting than illustrative, but these are minor issues in this comprehensive undertaking.
Similar(59)
It is the most comprehensive undertaking, eclipsing the famous Jeremy Gaige's four-volume work Chess Tournament Crosstables (1851-1930).
From our comprehensive undertaking to represent complex phenotype data using ontologies, patterns emerged in how characters, taxa, specimens, and matrices were presented in the different studies.
Although our approach represents a comprehensive undertaking, the result has its limitations.
Therefore, this comprehensive study was undertaken with the aim to evaluate the changes in IL-1β levels in PMCF at miniscrew placement, before and after application of orthodontic forces and its correlation with the clinical parameters over the course of orthodontic treatment.
In undertaking this comprehensive approach to identifying COS, we encountered similar challenges to those faced by healthcare researchers in the past.
In view of this a comprehensive study was undertaken for a single pipe sparger and ring sparger covering a wide range of hole diameters (2 6 mm), pitch (2 8do), pipe length (0.6 m and 1.5 m), ring diameter (0.38 0.57 m) and pipe diameter of rings (0.012 0.019 m).
"This figure is based on comprehensive analysis undertaken at Aberdeen University.
Here we provide experimental data to address this question by undertaking a comprehensive analysis of immunity, stress response and longevity phenotypes in several representative isolates of four nematode species within the same genus.
Successful United States-Iran engagement requires cutting through this Gordian knot by undertaking comprehensive diplomacy encompassing the core concerns of both sides.
The survey "will grow into the most comprehensive ever undertaken", said NHS England.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com