Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
But this comprehensive, step-by-step guide to 17 key settings might help you quickly spot what changes Facebook has made, and what changes you should make as a result.
"The decision fails to take into consideration the importance of this project to the nation and the comprehensive steps Celtique would be taking to ensure that all exploration work would be done sensitively during the very temporary period we would be working in the national park".
"We have recently launched a new Honour Based Violence and Forced Marriage Action Plan, which outlines the comprehensive steps we are taking to improve our performance in this area".
Nor did you mention the comprehensive steps that the Bloomberg administration has taken to increase participation in the food stamp program.
Some radical, comprehensive step from government was necessary, or else outcomes as bad as — and perhaps even worse than — those of 1931 and 1932 would have been inescapable.
This study outlines a comprehensive step-by-step system for the viral subtype and sequence identification of all HA and NA avian influenza subtypes).
Read this article for learning comprehensive steps to be more fluent especially in English.
This study is one of the first few to address comprehensive steps to identify important IEs used in Level-1 PSA study.
We show the application of comprehensive step-by-step reaction engineering to overcome complexities inherent to this and similarly coupled glycosyltransferase systems and report an efficient, high-yielding biocatalytic production of nothofagin.
Yet only few companies are fully disclosing these risks to investors or taking comprehensive steps to manage them.
We already take comprehensive steps to ensure that the exam is fair and equitable to all candidates".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com