Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "this compact shape" is correct and usable in written English.
You can use it when describing an object or design that is small and efficiently designed, often in contexts like product descriptions or design discussions. Example: "The new smartphone features this compact shape, making it easy to carry in your pocket."
Exact(2)
Thus, a spherical fissile core has the fewest escaping neutrons per unit of material, and this compact shape results in the smallest critical mass, all else being equal.
It forms this compact shape for a very good reason.
Similar(58)
Though it was clear what he was up to — light, young-looking clothes in punchy colors — the compact shapes sometimes resembled crowded-up boxes.
The things that stand out the most for me with this unit is the size, compact shape, and simplicity.
This paper presents a novel compact shape descriptor designed specifically for content-based retrieval of complete or nearly complete 3D vessel replicas.
After use, the candelabra folds down into a compact shape that's easy to store.
I preferred it to a Chinese wok because its compact shape and heavy weight gave it stability on the stove.
Another challenge: many in the television industry call the ABC logo the "meatball," after its round, compact shape.
They have a compact shape and a fine texture, which makes them ideal for peanut butter, oil and fillings for candy bars and other processed foods.
Having the fanfold array resume its more compact shape has required shaking, poking and pulling with tools created or modified for the task, a process that NASA calls "fluffing".
Paul Lambert deployed a strategy he has used before against higher-ranked teams, keeping a high defensive line but asking his attackers to drop back into a compact shape, essentially flooding the centre of the pitch when the opposition have possession.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com