Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(7)
This cannot be interpreted as DNA methylation being decisive for topologically associated domains (TAD) establishment since DNA methylation free organisms such as D. melanogaster also presents canonical A-B domains61.
Of course, this cannot be interpreted as causality.
This cannot be interpreted as a direct indicator of MOOC quality, but it is not the main reason for criticism of underlying model.
However, this cannot be interpreted as a result of changing environmental conditions from Fe-limited conditions to OM-limited conditions during deposition of the sediments going from the bottom to the top of the profile.
However, without additional information on changes in plausibly linked markers of immune function, this cannot be interpreted as a beneficial modulation of immune function because the underlying mechanism may be completely different.
In other words, because an advantage in interference effects did not occur in both languages for the English Chinese bilinguals, this cannot be interpreted as a general bilingual cognitive advantage.
Similar(53)
This right cannot be interpreted narrowly - adequacy, in this context, means that food must satisfy the dietary needs of a given individual.
Surely this statement cannot be interpreted as coming from a college professor.
Given the limited number and quality of studies, this finding cannot be interpreted as conclusive.
While this difference cannot be interpreted as the causal effect of two-stage examinations on learning, it suggests that individuals experienced substantial performance gains when working in groups in an examination.
This trend cannot be interpreted using simple volume-replacement models; we interpret their breakdown as arising from NP-imposed alteration of segment-scale packing and dynamics at the filler-matrix interface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com