Your English writing platform
Discover LudwigIdiom
Bear fruit.
If something bears fruit, it produces positive results.
Exact(3)
This bore fruit in his book on the great Victorian mechanical engineer Sir Joseph Whitworth, whom he dubbed "the world's best mechanician".
This bore fruit a decade later when he painted Paul himself, one of the most famous of all his portraits (both pictures are here, from Washington and Naples respectively).
This bore fruit in the coming months, as Lafayette awaited the arrival of the French fleet.
Similar(56)
Support for training to improve forensics and investigative capabilities and to strengthen the criminal justice system is being provided, and it is essential that this bears fruit.
Maxime Simoëns has backing from LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton and this investment bore fruit as his first handbag — named for the Eiffel Tower, although it was hard to see the resemblance of this flat and practical purse with that metallic high rise.
After his visit to Germany in 1798 99, he renewed attention to the links between the subtler forces in nature and the human psyche; this attention bore fruit in letters, notebooks, literary criticism, theology, and philosophy.
This effort bore fruit in the Académie's own Dictionnaire of 1694, though by then rival works had appeared in the dictionaries of César-Pierre Richelet (1680) and Antoine Furetière (1690).
This arrangement bore fruit in 1998 when Bangalter teamed up with Alan Braxe and Benjamin Diamond to release Stardust's Music Sounds Better With You, probably the most memorable dance record of the late 1990s.
This effort bore fruit immediately, as consumption of mobile content among these subscribers is significantly higher than average.
This strategy bore fruit, notwithstanding the falsity of Newton's theory: by calculating the location of a hypothetical eighth planet influencing the orbit of Uranus, the astronomers Adams and Leverrier were eventually led to discover Neptune in 1846.
This approach recently bore fruit with recognition as the Scottish independent bookshop of the year for 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com