Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This austere approach to the design explains its functional appearance.
Similar(59)
In contrast to the austere approach of Kurt Masur two nights previously, Yannick Nézet-Séguin clearly thinks there is more to Bruckner's music than the notes on the page.
The restaurant switch has done two things: it has focused the cuisine, which was vaguely fusion, and it has relaxed the austere approach, so diners can have what they want, such as cheese, cream or ghee, rather than just what's good for them.
McCarthy praised the thoughtful, unsensationalized treatment, while Denby cited problems with the austere approach, saying it left the film "both impressive and monotonous".
With this demanding, austere approach, as Pauline Kael once said, "Wiseman extends our understanding of our common life the way novelists used to".
This bold but austere approach was a great match for Fincher's film and also complemented the trailer, which was similarly innovative and much imitated.
Responding to Robert Jay QC's comment that this was an "extremely austere approach," she said it was "entirely appropriate".
Where other browsers seem to have buttons and tool bars for everything, Chrome adopts a more austere approach.
But whatever the long-term benefits may be, Lula's austere approach was accompanied by the penetrating gloom of a recession.
Catherine Deneuve, Karl Lagerfeld, Birgit Nilsson, Anjelica Huston and Yves Saint Laurent are among the models and, in each case, Newton's theatricality contrasts with his wife's more austere approach.
Truman Capote's Black-and-White Black-and-White Black-and-WhiteeLillo's letters are often aball business — negotiations over contracts, responses to translators — but a factoidthem provide insight into his austere approaconfectionliterary life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com