Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The company declined to comment on whether this amount relates to BG's operations in Egypt.
Last night Platini said in a statement: "Regarding the payment that was made to me, I wish to state that this amount relates to work which I carried out under a contract with Fifa and I was pleased to have been able to clarify all matters relating to this with the authorities.
"Regarding the payment that was made to me, I wish to state that this amount relates to work which I carried out under a contract with Fifa and I was pleased to have been able to clarify all matters relating to this with the authorities".
Similar(57)
The company said that about half of the amount "relates" to a Central European customer that it did not name.
In this research, the amounts related to variable for small units have been derived from the amount of "total capital" that is available in questionnaires.
But the teachers' fund said on its Web site last week that "there is no justification contained within the proxy circular that this is an amount related to the services he provided to the company in 2002".
This amount is related to both the type and the detailed parameters of the filter.
Each row is delayed beyond the first row by an amount related to the speed of sound in air; typically a few milliseconds.
For terminations that are not purely resistive the spacing and alternation remain the same but the whole pattern is shifted along the line by a constant amount related to the phase of \scriptstyle \mathit \Gamma.
Total leaf protein amount related to fresh weight differed between plants grown under L- or N-light conditions more than twofold.
Each chain crowds the others, by an amount related to the hydrodynamic volume it occupies, rather than just its physical chain length and thickness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com