Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "this additional language" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a language that is supplementary or extra in a given context, such as in discussions about programming languages, translations, or communication methods. Example: "In order to enhance our project, we will incorporate this additional language to improve functionality."
Exact(1)
Noah Tutak, President of Geni, said that this additional language functionality is a result of the site's international user base.
Similar(59)
Future studies could use this approach to further assess the validity of the additional language versions presented here.
From this dataset, we extracted the additional languages (i.e., a language other than English) which the practice advertises as being spoken by the doctor at practice, and not by any other staff members, as well as the details of their practice (name and address).
Google noted in a later keynote that this is only an additional language, not a replacement for its existing Java and C++ support.
Although in 1990 this question was complemented by additional language questions, the quality of these items is unsure.
An additional language, taken at the following levels: Language B (SL or HL), or Language ab initio (SL only).
Reports suggest that 58 languages are spoken in the school, but Abbott says this is because some children with English as an additional language (EAL) know more than two languages.
In the French session we observed that additions were systematically performed faster in the condition with an additional language context.
This approach is particularly useful for individuals who speak English as an additional language.
English is often an additional language.
"For me, photography is an additional language," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com