Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ni is a third tone, zai is a fourth tone (the z is pronounced like combining a d and z sound together), yi qi 1st then 3rd (try and make this a chunk as together the characters mean "together"), de is neutral (pronounce it lightly as if it were barely there) shihou is another chunk made of a 2nd tone and a neutral tone.
Similar(59)
Organic solvents (like acetone) can be a big asset when it comes to removing stains from waxier lipsticks, as they are able to break down many of the plastic compounds that can give certain lipsticks this quality (for a demonstration of this, put a chunk of styrofoam in acetone — it should dissolve immediately).
In this case, a chunk of the history is in Newark's collection.
The baby is in distress, and so is the mother, since at this point a chunk of her skull has been removed, her brain is exposed and something in there is hemorrhaging.
I think: 'This is not a chunk of meat.
This would knock a chunk off the public debt while shifting the cost of infrastructure investment to the private sector.
Nevertheless, this is not a chunk of dramatized theology, and it is never more wrenching than when deprived of words.
Gritty Yorkshire-set chase thriller Catch Me Daddy debuts with £37,700 from 24 sites, although this number includes a chunk of previews.
This debate in a chunk of eastern Iowa dominated by Cedar Rapids and Iowa City -- the new Second Congressional District -- looms large in the political world.
This means that a chunk of the $8 billion of investment that tracks the index will pour into the two countries.Morocco has long set the pace for reform in North Africa.
The strapping Panamanian centre-half made an instant impact after joining the club just four games ago and he will miss the rest of this season and a chunk of the next campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com