Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'thirtyish' is an acceptable and widely used term in written English to refer to someone's age, usually in their thirties but slightly younger or older
For example, 'The new manager looks about thirtyish'.
Dictionary
thirtyish
adjective
Approximately thirty
Exact(48)
Shaggy-haired London layabout Chris Waitt – thirtyish, single, no visible means of support – ponders his most recent break-up and decides to make a film about his serial failures as a boyfriend.
At the start, the thirtyish Mousse (Isabelle Carré) shacks up with her lover in a Paris apartment.
Cathy Whitaker (Kelli O'Hara) is a red-haired, thirtyish housewife who lives in Hartford, Connecticut, in 1957.
A thirtyish man named Connor (Michael Fassbender), handsome and confident, enters the household as Mia's mother's new boyfriend.
Fragile and volatile, Oswaldo is a thirtyish unemployed Nuyorican with tats and black hair in a Caesar cut.
There, Jasper (Erin Gann) and KJ (Michael Chernus), both bearded and thirtyish, live in their own world, smoking, drinking shroom tea, making up songs.
The night I saw the play, some of the pagans in the audience were sufficiently bemused by the evening to stay afterward for a Q. & A. session with the cast, moderated by two thirtyish resident theologians from New York 1 and Playbill.
Loar — thirtyish, faint mustache, wearing a ski hat by the surf clothing brand O'Neill — sits downstage, eating pizza, and watches his actors.
Similar(3)
Overheard in box-office line at the Winter Garden, one thirtyish-looking husband to another: "The trouble with my wife is that she's never understood that I'm very sophisticated".
January 15 2015 February 28 201515 At first, Jameel (Zarif Kabier), a thirtyish-year-old Syrian-American, seems mild-mannered, harried by his mother's calls from Damascus nagging him to find a wife.
The New Yorker, October 30, 1954 P. 26 Overheard in box-office line at the Winter Garden, one thirtyish-looking husband to another: "The trouble with my wife is that she's never understood that I'm very sophisticated".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com