Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(19)
But that is a third of the area that the original dam would have inundated.
In the western parts of the boreal, about a third of the area consists of wetlands of various sorts, where millions of ducks breed.
But ministers don't seem to be listening: a third of the area earmarked by the government for new housing lies on flood plains.
The program, known as the Affordable Medicines Facility-malaria (AMFm), was introduced in seven African countries, covering about a third of the area where malaria is endemic on the continent.
They also vowed to return the stolen land to the ejidos by expropriating, with payment, a third of the area of the haciendas; those haciendas that refused to accept this plan would have their lands expropriated without compensation.
In the town of Wilmington, outside Dayton, a D.H.L. facility with eight thousand workers — a third of the area's population — is likely to close.
Similar(38)
Nearly one-third of the area of Trøndelag is forested.
The régions of Nouvelle-Aquitaine, Bourgogne–Franche-Comté, and Centre Val de Loire and the collectivité territoriale of Corsica have less than one-fifth of the national population in about one-third of the area.
The territory formed about one-third of the area that Soviet Russia had recognized as Lithuanian according to the peace treaty of 1920 but that had been under Polish rule since 1920.
Within the Chol-kha-gsum approximately one-third of the area is uninhabitable, about one-fifth is roamed by nomads, and the rest is occupied by seminomads and agriculturalists, with a small percentage claimed by trappers in the forest belt.
The effects of Spruce 1 would be added to those of 34 other past and present projects that together account for more than one-third of the area of the Spruce Fork watershed, the agency said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com