The phrase "third engagement" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the third instance of involvement or participation in an event, activity, or relationship.
Example: "After our third engagement, I felt we had established a strong rapport."
Alternatives: "third interaction" or "third involvement".
Exact(8)
A month-long third engagement at the Palace Theatre resulted in another popular album, At Home at the Palace (1967).
At Durocatalaunum (modern Châlons-sur-Marne, France), in the third engagement, Jovinus inflicted heavy casualties on the Alemanni, securing Gaul for years to come.
But Mr. Szot, the Brazilian opera singer making his third engagement in three years at the Café Carlyle, sings it with a power that sweeps you off your feet.
The Battle of Chonan was the third engagement between United States and North Korean forces during the Korean War.
One would think that her two marriages and third engagement would've made her abandon her stance of protecting the "sanctity of marriage" -- but that would be too logical.
Sikes said he originally set out to do only one 54 Below performance -- "I thought it would probably be ridiculous, I probably wouldn't be very good but at least I'll get it out of my system" -- but audience turnout was solid enough to get him invited back for a second, and now third, engagement.
Similar(50)
Average group size during an engagement session was 29 members (Min = 8, Max = 91); thus, about 1,500 community members were engaged during the first and second engagement sessions.
They become engaged, but confronted by Clara's reluctance, he treacherously forms a second engagement with Laetitia.
Bristol Palin ended her second engagement to Levi Johnston.
But he never put that first engagement behind him.
It is sheer good luck, she notes, that Glyndebourne is her first engagement after the birth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com