Your English writing platform
Discover Ludwig"third currency" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to refer to an additional currency that is used in a certain area or market, in addition to the two that are traditionally used. For example, "China has recently introduced a third currency to aid in global trade."
Exact(2)
They identify currencies that tend to move in sympathy with the dollar in its daily fluctuations against a third currency, such as the Swiss franc.
Kirkus Reviews said: "In Rickards' view, the world is currently going through a third currency war ("CWIII") based on competitive devaluations.
Similar(58)
Being the world's second currency brings added clout just now.
(Expatriates' rents generally are set in U.S. dollars, an unofficial second currency in Vietnam).
That would mark the first currency intervention since 2000, when the euro was at a record low.
(The base currency is the first currency in the ratio, and the counter currency is the second) -When buying a currency, what does the exchange rate indicate?
The provinces, though, lag behind, and in rural areas vodka is still a kind of second currency.
The provinces, though, lag behind, and in rural areas vodka is still a kind of second currency... View Article By Jelani Cobb By David Remnick By Jia Tolentino By Ben Taub By Naomi Fry By Jelani Cobb By David Remnick By Jia Tolentino By Ben Taub.
The first currency swap took place in 1981, and allowed I.B.M. to trade surplus Swiss francs and Deutsche marks for dollars held by the World Bank.
Demand for instruments to guard against these risks surged.The first currency futures were launched by the Chicago Mercantile Exchange's International Monetary Market in 1972; and the first interest-rate futures by the CBOT in 1975.
Not that there are any experiments on dogs going on in the Institute, but then facts are not always the first currency when it comes to the emotive subject of experiments on animals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com