Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
In one arm of the study, the early withdrawal penalty was 10percentt; in a second arm it was 20percentt; and in the third arm of the study no withdrawals were allowed before the early withdrawal date.
We have excluded the third arm of the study.
In combination with mitomycin C, which was the third arm of the study, the RR was 27%.
The remaining 87 families were randomized to the intervention group (n = 44) or the wait-list group (n = 32); 11 were excluded from the analyses because they were randomized to a previously planned third arm of the study.
Similar(56)
The second arm of the study began with Harvard Law Professor Sheldon Glueck, who recruited 456 young men from inner-city Boston neighborhoods between 1940 and 1945 as controls for a study of juvenile delinquency.
Finally, there was a fourth arm of the study, called "lifestyle" intervention, which involved trying to motivate patients to diet and significantly increase their exercise, to achieve and maintain a 7% reduction of body weight.
Flipping Night and Day In the first arm of the study, participants ate breakfast at 8 a.m. and the last meal of the day at 8 p.m. and then slept through the night with no abnormal blood sugar readings.
In the first arm of the study, we used phenylephrine (PE) to stress neonatal cardiomyocytes in culture.
In the second arm of the study, we used adenovirus in culture to manipulate myostatin expression both positively and negatively and examined the effect on cell size, number, and activation of the same key growth pathways.
The intervention of the first arm of the study consists of regular telephone contacts, conducted by specially trained nurses.
The first arm of the study was initiated by study staff selecting seeds, as per standard RDS procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com