Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
And now the third and potentially the biggest wave of change is happening, in the private sector of the economy.
But we suspect that a third and potentially quite strong effect is the uncertainty that is created by government involvement.
For two weeks, there was a serious danger that the confrontation might result in a third – and potentially devastating – world war.
Yahoo is reviewing a third and potentially final round of bids for its web properties that is expected to include Verizon Communications and private-equity firm TPG.
But we suspect that a third and potentially quite strong effect is the uncertainty that is created by government involvement.Obviously, one has to set short-term investment declines against the potential long-term benefits of certain kinds of spending.
Now, according to a story by Neil A. Lewis in Tuesday's Times, Mr. Ray plans to deliver the third and potentially most controversial report in mid-September or shortly thereafter -- in other words, just when the New York senatorial contest between Mrs. Clinton and Representative Rick Lazio is kicking into high gear.
Similar(48)
The second, and potentially more exciting section is the series of enclosures accessed by car.
A low-budget romance structured around an Anglo-French couple's first and (potentially) last encounters.
So with the seventh – and potentially final – season beginning tonight in the UK, where is Florrick's head currently at?
So far, President Obama has said nothing about the stalemate threatening his first, and potentially most important, effort at diplomatic engagement with a hostile foreign government.
The U300, at $149, will automatically connect to these faster networks (with download speeds averaging 3 megabits per second, and potentially reaching 7 mbps).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com