Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(29)
But Ms. Bounds, the lady in the black dress, said she was thinking of returning.
She added that she was thinking of returning to Manezh square to stage another protest.
Letson is thinking of returning to her hometown of Portrush in Northern Ireland as a result.
"How do you stand it?" Mother whispered, and then he told her what he hadn't quite told himself — that he was thinking of returning to England.
It could also benefit British citizens in Belize who are thinking of returning the UK, because it will protect them from being taxed twice on the same income.
"How do you stand it?" Mother whispered, and then he told her what he hadn't quite told himself that he was thinking of returning to England.
Similar(31)
Klopp, however, was thinking only of returning to winning ways and his players had no intention of disappointing him.
The irrationally exuberant were not thinking of the returns they would garner if the authorities intervened to maintain the economy and the flow of credit (or, in extreme cases, moved to bail out their bank or enterprise).
Shortly before entering hospital for what was expected to be a routine heart bypass operation, however, he indicated that he was thinking of renouncing his decision, returning to France and beginning work on another series whose theme had been proposed by Piesiewicz.
But he added: "It is because of all these problems that I am thinking of leaving France and returning to Algeria after over 30 years here.
"We are thinking of organizing his return trips differently," said Ferguson of Park's travel to play for his country.
More suggestions(15)
thinking of entering
thinking of removing
thinking of transferring
feeling of returning
thinking of reverting
thinking of relaunching
thinking of reinstating
thinking of reviving
notion of returning
philosophy of returning
thinking of replicating
thinking of rejoining
thinking of committing
thinking of extending
thinking of buying
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com