Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Some of our commenters have been way ahead, and thinking in depth, on this matter.
Similar(59)
Apple isn't likely to build this system into any devices in the near future, since it skirts too closely to drawing comparisons to Android, but it does show the Mac maker thinking in-depth about what comes after the alphanumeric password, since conceivably future systems will need much more complex security measures to frustrate hacking attempts.
Glendale, Burbank and La Cañada, school districts are in the process of implementing the new standards which promote critical thinking, in-depth problem solving and calls on students to read more nonfiction materials.
This process is described in detail in Adams et al. (2006) and outlined in Table 2. > As in the other CLASS instruments, the main goal of categorizing statements is to be able to examine student thinking in more depth, rather than to explain the variance of the overall scores.
Start thinking more in-depth about each character's personality.
McDonnell gave a taste of the depth of thinking in the new leadership over how to hold the party together when he said that MPs, including those serving on the frontbench, should have a free vote on whether to go to war.
Common Core assessments theoretically call for more critical thinking and in-depth knowledge of english and math than previous state tests.
The west simply stopped thinking seriously, and in depth, about Russia and its neighbours.
If I can make a football analogy, we're looking to find the next Tom Brady, which is not always easy to do and requires a lot of creative thinking along with in-depth market research and financial analysis.
The program can provide especially helpful training for those thinking about pursuing more in-depth academic work.
The "5 Whys" is another iterative technique used to determine the root cause of a problem or stimulate creative and in-depth thinking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com