Sentence examples for thinking about translating from inspiring English sources

Exact(1)

"We think map service will be useful for Europeans and Americans as well, but we are thinking about translating it [from the Navteq default of English] into Turkish/Russian when we have geo-services," a spokesman added.

Similar(59)

Thinking about researchers as multi-dimensional contributors will take some imagination, and then some effort in translating that understanding into appropriate program structures and resources.

Worth thinking about, indeed.

Thinking about makes me weepy.

NM: "Down the road we are thinking about that possibly translating to German, Spanish and French". Translating to other countries would definitely have some different phrases and sayings, right?

When you sit down to write your resume, you probably spend a great deal of time thinking about how to translate your research into accomplishments that will be read by hiring managers.

And so this book is kind of a meditation on that, but also thinking about how to translate that as builders, as engineers, as designers into the things we actually build with technology.

With both my thesis work and my work for Voice of Witness, I found myself thinking carefully about decisions around standardizing syntax and sentence structure, thinking about how to translate colloquialisms ("really" sounds less formal than "very," for example), and including or omitting all the ums and likes that come up whenever people talk.

Sitting at a clambake at his hotel on the Big Island of Hawaii, waiting for his family, he gazed out the beach and began thinking about how to translate "Cast Away," the Tom Hanks movie the network had just shown to good ratings, into a television series.

So I find it very troubling that so many of my friends who are doing important and often disruptive work, whether it's in technology startups or the social sector or beyond, aren't thinking about how to translate those experiences -- and their desire to see our country be stronger and healthier than ever before -- into possibly entering into the political arena.

The (notably tiny) group of runners spent most of their time thinking about pace and distance — translated cynically, about how hard it was to move at their desired speed ("Come on, keep the stride going, bro") and about how soon they could stop ("Come on, you have enough energy for a mile and a half").

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: