Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
And please pass along anything I've missed that you think worthy of the highlight pen.
We will never recommend something that we don't love, and think worthy of your wallets and your time".
Finally, you have a book-length manuscript (typescript) of around 50 poems that you and other writers (not your friends or family!) think worthy of publication.
"There's a sort of pedigree that [Tinker Tailor Soldier Spy] had, I'd like to think, worthy of such an honor," he says in the clip.
And there are young groups given one almighty leg up by the endorsement of the world's biggest rock'n'roll band, an increasingly common theme in the last 10 years or so, be they groups who one might think worthy of the endorsement (the White Stripes and the Strokes in 2002/3) or ones that leave you wondering what was going on (the Kooks and the Enemy in 2007).
It is no less true of the latter half of the twentieth century, and in the following I recommend a few works I think worthy of your attention.
Similar(54)
He had failed to produce anything that he thought worthy of publication for five years.
Why this was thought worthy of a place in the news I don't know – perhaps it's because recycling is an obsession of the times.
For every new generation, they spurred the ambitious to emulate such deeds, and they defined the virtues that the community thought worthy of honor.
He is in fact obsessed with Admiral Nelson, his hero, his real self (he calls himself Nelson's "land-shadow"), the guarantor of everything he thinks worthy: England, history, honour, glory.
Some might be unhappy at the academy's cosmopolitanism, in contrast to the days when Winston Churchill, Rudyard Kipling and John Galsworthy - best recalled now as the author of The Forsyte Saga - could be thought worthy as laureates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com