Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I can't think of a favourite".
Similar(59)
It seems likely; I cannot think of a Sanskrit root.My favourite discovery so far involves the two main agricultural seasons in South Asia; these are known as the Kharif (post-monsoon sowing, autumn harvest) and Rabi (winter sowing, spring harvest).
"I can't think of a reason not to have a favourite number".
"I can't think of a reason not to have a favourite number". We learn at school that numbers are tools for counting, but our relationship with numbers is quite clearly a deep and complex one, dependent on many cultural and psychological factors.
Here on the Sekonyer River, hordes of them are swinging breathtakingly from tree to tree, posing on high branches as they look down at us, squinting down their long, long noses with total contempt - think of a board meeting of your favourite company or organisation.
While a lot of the book made no sense, one of my favourite lines was, "Think of a piece of fruit that you do not know of, would you eat it?
You might have a few DJs you think of as favourites, a couple of mixes you return back to time and time again, a YouTube playlist titled "Total bangers" and another called "Comedown"—which is basically a few Burial songs and "Time After Time" by Cyndi Lauper.
She also depicts mental states brilliantly: when Mary asks Graham if he ever gets lonely, he looks at her "with a relaxed kind of interest, as if she were asking him to think of his favourite colour or a number between one and seven".
A class survey Students think of their favourite quote and write it down on a piece of paper.
Participants are asked to think of their favourite food and drool through a plastic drinking straw into a large vial.
We can all think of our favourite building, but can you name a great streetscape, road junction or railway viaduct?
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com