Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
CUBAGUA, Venezuela — The first living things to greet a visitor on this desert island are the dogs.
One of the first things to greet the eye when entering the cabin of a RX330 is the profusion of standard walnut or bird's-eye maple-wood trim that covers the dash, center console, doors and steering wheel.
Similar(57)
The first thing to greet me is a waft of sweet perfume from a viburnum farreri.
That inscription, from the 1320 Declaration of Arbroath, is the first thing to greet a visitor to the historical galleries of the National Museum of Scotland in Edinburgh.
THE first thing to greet a visitor to the Oslo headquarters of Schibsted, a Norwegian newspaper firm, is its original, hand-operated printing press from 1856, now so clean and polished it looks more like a sculpture than a machine.
The message apparently did not get to the branch at Clifton Commons, where the stark symbol of death was the first thing to greet visitors to its costume aisle.
The first thing to greet the 200 or so people who showed up at the high school was a group of young Greenpeace members wearing and handing out bright red T-shirts that said, "Stop Global Warming".
There are plants alongside the escalator to the second floor, where the men's clothing lives, and the first thing to greet you is a white horse mannequin.
While some Windows-based computers still start up with a series of cryptic text messages, the smiling Macintosh icon has for 18 years been the first thing to greet Macintosh users as they start their computers.
The first thing to greet visitors is the museum's only permanent exhibit: a 27-foot mechanical toy topped with a stained-glass windmill-like apparatus causing interplays of light, motion and sound.
It is one thing for Banquo and Macbeth to greet the witches' predictions with hysterical laughter; quite another for the Macbeths' banquet to be a source of comedy, with the host peering under the table in search of spooks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com