Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The publisher may have meant those to be hollow words, but Mo did say things of consequence.
However, the media is following him en masse, so he has an opportunity to say things of consequence to a national audience.
I came to something like: Drama (and comedy) is active risk and choice, people doing things of consequence to an end, character in vigorous crisis questing for balance.
Similar(57)
About having her grandchildren around her feet, she declared to her brother: "I write among so much noise & confusion that if I had any thing of consequence I could not Recolect it".
At which point one of the group recited a quotation: "In 1958, somebody said, 'The income that men derive producing things of slight consequence is of great consequence.' " Jumping off from that statement, the conversationalists — Sehgal refers to them as "interpreters" — began a lively back and forth.
This can be from the personal to things of larger consequence.
The Persian Empire undeniably did accomplish many things of great consequence and enduring value for political thought.
A man going through this rough period will likely get enraged over small things of no consequence or value.
The young Chinese man is horrified but also fearful that he is showing his ignorance of Western ways: "It occurred to him that perhaps what had been asked for was a thing of no consequence in this country, something men did for each other often and with enthusiasm, something that was more than paid for by the gift of the cigarette.
(Which, I know, is itself a thing of no consequence to the winners and to Emmy fans everywhere).
I have said, and will say again, that who wins or does not win one of these fancy statuettes (or any other such trophies, certificates, plaques or plates) is a thing of no consequence to me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com