Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
"But once again those things can be used for dual purposes.
His confidence that real things can be used to any dramatic purpose he chooses is admirable.
And I like the idea that things can be used in different ways for different purposes".
"Like an aircraft," Mr. Lyons said, "one of these things can be used as a weapon of mass destruction".
Devices that communicate with each other – Internet of Things – can be used to keep track of elderly and unwell people in care homes.
And the idea that you're missing out on things can be used as fuel for developing what I call a disciplined imagination.
Similar(37)
"This thing can be used as a perfect tool for education and saving lives," he said.
I love how this massive thing can be used to turn out something so light as an elegant letter on a piece of paper".
(212 431-5839 www.globaltable.com ON THE HALF SHELL -- The Odyssey Clamshell, a resin reproduction of the real thing, can be used as a collect-all for sea shells, as a centerpiece, for holding rolled towels or, our favorite: for serving fresh seafood on crushed ice.
In recent years, Bernhard Blümich, a physical chemist at RWTH Aachen University, Germany, and his team have developed portable NMR sensors that, among other things, can be use to detect flaws in materials outside the lab.
The Walking Dead thereby gives us an allegory of what capitalism does to human beings – it dehumanises us, reduces us to mere things that can be used.
More suggestions(15)
situations can be used
agreements can be used
strengths can be used
directions can be used
improvements can be used
alternatives can be used
ingredients can be used
characteristics can be used
insights can be used
considerations can be used
things can be flogged
things can be taught
things can be described
things can be restored
things can be copyrighted
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com