Your English writing platform
Discover Ludwig"thingamabob" is a correct and usable word in written English, and is typically used as a substitute for an unmemonized or unknown word.
For example: I can't remember the name of that thingamabob, but I know it comes in handy when I'm cooking.
Dictionary
thingamabob
noun
Placeholder word for a thing or person nonspecific, unknown or forgotten
Exact(9)
Or some metallic thingamabob resembling a dentist's instrument; no one knew what it was, because there were no dentists in our family.
You can't 3-D print a thingamabob or build your IKEA hack.
I was indifferent to a white poplin shift by Rue du Mail with a mesh thingamabob appliquéd to the front like a lawn trellis; and a beige peplum sheath by Cushnie et Ochs.
First off, he runs over journalist Mia, who has been investigating Energreen and its oddly highly valued factory in Poland, where apparently they have been doing their best to develop this superconductor thingamabob.
One tin of Titus sardines; the original thingamabob with the curly-headed bust of someone (surely Titus) on a maroon-and-sepia tin.
They are known as Schtroumpfs (a nonsense word coined by their creator to mean thingamabob) in Belgium, as de Smurfen in Dutch and as die Schlümpfe in German.
Similar(10)
"Look," she cooed, as mechanical thingamabobs measured and bound the new book.
Little plastic doohickeys and thingamabobs cover many surfaces.
A powerhouse of the fictional business world, these cartoon capitalists provide all manner of gadgets, gizmos and thingamabobs to primary coloured predators such as Wile E Coyote, who in spite of a laundry list of faulty products remains the company's No 1 customer.
Girl Asleep's visual makeup is colourful, retro, kitschy and a little chintzy, with homemade-looking thingamabobs and a diamora-esque texture.
Ariel: You want thingamabobs?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com