Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
After my siblings refused to believe me, I never bothered to tell my parents that I had achieved the captaincy, but I have often wished that I told my mother, because with her as my Svengali I think I could have achieved something awful and glorious that summer, something that would have done some small thing to satisfy our blackest urges of both our lonely discontents.
The emulation is not perfect, but it is close enough to the real thing to satisfy mid-week snow cravings.
It was one thing to satisfy consumers' needs by giving them detailed – and free — information about a broad range of products.
It will be a good thing to satisfy both sides if not only the dredging sediment of Yellow River could be properly disposed, but also the shortage of filling materials of mining subsidence land could be solved.
Similar(55)
But she has to do many terrible things to satisfy this profound aspect of her nature.
"You're putting together a lot of complex things to satisfy different requirements.
Tax policy ought not be primarily a matter of rigging things to satisfy gut judgments about fairness.
Inside, it is spare and elegant and light – a feeling we enjoy – yet it is filled with interesting things, to satisfy and divert the eye.
MR. OBAMA: Look, I think that what we've seen in negotiations here in Washington is a lot of people say a lot of things to satisfy their base or to get on cable news, but that hopefully, leaders at a certain point rise to the occasion and they do the right thing for the American people.
Most of the story's morals are obvious and simplistic to the point of being inane: men are beasts and civilization is a shallow veneer; people will do horrible things to survive, and mad people will do horrible things to satisfy their compulsions.
It still needs some security features, among other things, to satisfy the compliance needs of, say, a large financial institution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com