Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Mr. Suwage, who began his career as graphic designer in the city of Jogjakarta, where he lives and works, made a brash, antic thing of mortality: a skull in one oil-on-zinc painting had Mickey Mouse ears; another got a kiss on the mouth from the artist himself.
Similar(59)
Virgil in The Aeneid spoke of "the tears in things", the sadness of mortality.
But multiple causes of death do messy things to mortality data reporting that one person died of three causes makes it look like three hundred per cent of your population died and death certificates are not optimized for that kind of recording.
But multiple causes of death do messy things to mortality data — reporting that one person died of three causes makes it look like three hundred per cent of your population died — and death certificates are not optimized for that kind of recording.
As might have been ex pected, the night was filled with nostal gia (it always is), but nostalgia is easy, essentially frivolous, and a quite differ ent thing from the sense of mortality that dominated the proceedings from early on.
It's a fear of mortality thing, I'm thinking.
Firstly because there's the whole "crushing sense of mortality" thing, and then there's also the whole "wow, the last time I was in a serious relationship was two years ago and I have grimly resigned myself to supermarket meals for one for the rest of my days" thing.
But Rekdal means to report honestly on those "boring … poignant" things that remind one of mortality, and she upholds Bishop's commitment to making life's strangeness familiar.
FloWers by Mallsa Competello.
Among other things, our survey found high levels of mortality among young Rohingya men, alarmingly low levels of vaccination among children, poor literacy, and rising poverty.
Together with Silindokuhle, the world waits for a good thing to happen, the good thing of reducing neonatal and child mortality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com