Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Elisabeth Waterston is a long, thin stem of a girl, 5 feet 11 inches tall, with the slightly narrowed eyes of her famous father, the actor Sam Waterston.
Do not confuse with fool's parsley (thin stem, hairless, ribbed, hollow) or hemlock (thick stem, smooth, purple-spotted), which can be seriously poisonous.
Climacograptus is characterized by a single, serrated branch suspended from a thin stem below an irregular float; its outline is distinctively angular.
This plant-like protist of shallow tropical water consists of a group of short rootlike appendages; a long thin "stem," up to several centimetres in length; and an umbrella-like cap at the top.
And the way it's painted conveys a feeling of frailty, in the pale and subdued colours, the weak strands of the woven wicker chair, the thin stem of the parasol, the thin paint just barely touched and stroked onto the surface of the canvas.
To obtain this behavior in an ultrasonic step horn one can either, (i) couple the longitudinal and torsional modes of the horn by incorporating a ring of diagonal slits in the thick base section or, (ii) place helical flutes in the thin stem section to degenerate the longitudinal mode into a modified behavior with a longitudinal torsional motion.
Similar(37)
It is a place where Genoa's beautiful people gather, with décor taken straight from some chic Italian design store: walls awash in gleaming white, high-backed brown leather chairs, tables propped up by thin stem-like legs.
Curry leaves are sold on their thin stems.
The thin, glossy, dark green, triangular leaves have long, thin stems and flutter in the wind.
There were thin stems of broccoli rabe, too, tasting unusually sweet against the olives.
Plants of both genera usually have tall, thin stems and crinkled leaves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com