Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The servant turned on the chandelier, but its lustre was absorbed by the Turkish rugs, leaving only a thin shaft of silver light.
The thin shaft became an umbilical cord to keep the miners alive, from which they could receive information about the rescue efforts and communications from family members.
The setup consists of a long thin shaft with a disk in the middle and clamped boundary conditions.
Until then, crews will use a thin shaft to lower food, water, health questionnaires and medicine to the miners, to exchange information about rescue efforts and to carry communications from family members.
Until then, crews will use a thin shaft as an umbilical cord to keep the miners alive, lowering food, water and medicine, and exchanging information about the rescue efforts and carrying communications from family members.
They then set the can twisting back and forth on top of a thin shaft.
Similar(51)
Some of the passages are typographically laid down in verse, running Whitmanesque across the page, Dickinsonianly down in thin shafts or randomly in block stanzas.
The church's corrugated metal roof, with detailed murals showing the Tower of Babel, Catholic saints and a scene from Revelations, has been riddled with coin-size holes that allow in rain and thin shafts of light.
The whole sensor is carved from a sheet of silicon 0.2mm thick; the "weight" is a small slab of that silicon and the "spring" consists of several thin shafts that hold it in place.
Using five specimens of Confuciusornis from two museums in Germany, the researchers measured the lengths of the primary feathers and the diameters of the rachis, the long, thin shafts that make up the backbones of the feathers and which are analogous to structural beams.
The pictorial space in the midground and foreground is lit from two sources: by thin shafts of light from the open door, and by broad streams coming through the window to the right.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com