Your English writing platform
Discover Ludwig"thin eyes" is correct and usable in written English.
It is a phrase that can be used to describe a person who has eyes that are thin in shape or narrow in width. For example, "She had thin eyes that made her look suspicious."
Exact(4)
One senior executive recalls how, when challenged on a point, Goodwin looked at him in an intimidating manner, "fiercely, fiercely – [with] fox-like thin eyes".
The peoples inhabiting lands from east Asia, through China, today's central Asian states such as Usbekistan, and westward into Siberia and eastern Russia represented the third race, marked by their "truly white" skin, broad shoulders, flat faces, flat noses, thin beards, and long, thin eyes, while the short and squat Lapps of northern Scandanavia constituted the fourth race.
Thin eyes.
They're very thin, very thin eyes.
Similar(55)
A thin eye-level mirror along the wall above the banquettes allows diners to catch the action behind them.
Children, in particular infants and neonates who have thin eye membranes, may be particularly vulnerable to systemic effects of topical ophthalmic drugs as the doses used are often not weight-adjusted and are similar to doses used in adults.
Don't use a thin eye shadow brush, instead use a fluffy one.
Before applying any eye shadow or eye make up, using a thin eye shadow brush or your finger apply a tiny amount of white eye shadow to the inner corners of your eyes.
Eyes sometimes can also tell you the personality of the anime character; some mysterious figures having narrow, thinner eyes, while some energetic characters have large eyes.
Next, she underwent plastic surgery- having her nose narrowed, mouth straightened, lips thinned, eye bags removed, and teeth straightened and whitened.
His hair is cropped close, his body is thin, his eyes are wide open behind wire-framed round spectacles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com