Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
McConnell's schedule insures that reporters will be spread thin, details will go unexamined, and a share of the public already addled by a Presidential transition marred by Trump's denigration of the intelligence community will be overwhelmed with noise.
Treasury Secretary Timothy Geithner outlined the thin details of the stress testing along with the rest of the government's financial stability plan last week.
But mainly, the blackness of the vessel creates a kind of grisaille effect by showing through the white relief, especially in thinner details like the leaves of plants and trees.
Characteristically thin on detail, it promised to "prevent politicians from meddling in the affairs of education".
I know this is a bit thin on detail, but you're not missing that much.
She also warned that the government's proposals at present were "full of holes" and "thin on detail".
As the IFS spells out, Labour's plan, though thin on detail, implies the sharpest cuts in spending on public services since the late 1970s.
Reinforces the fact that Scotland and the UK are #BetterTogether November 26 , 2013From Tory Andrew Murrison: andrew murrison (@murrisonMP) Oh dear, as I thought, #SNP white paper big on rhetoric, thin on detail.
Promises to cut an additional €3.5 billion ($3.9 billion) of costs were painfully thin on detail, although Mr Jain and Mr Fitschen promised to flesh them out by the end of July.That proved too long to wait for investors.
While the document is expected to be relatively thin on detail, it will provide some perspective on Nasdaq's role on listing day and the effect its actions had on the stock's trading activity, the person briefed on the matter said.
But they're thin on detail: "Unfortunately we cannot provide any more colour on that [news]," Holzbrinck told TechCrunch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com