Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
South Vietnam was a long, thin country that was, by its geographical nature, permanently outflanked.
Morocco is a long, thin country curving from southwest to northeast over the left shoulder of Africa.
I also liked Jon Champion's line in the Brazil-Chile game: "Chile may be a long, thin country, but it's thick with talent".
To reach a lost American place, here just a moment ago, follow a thin country road as it unspools across an Appalachian valley's grimy floor, past a coal operation or two, a church or two, a village called Twilight.
Since the hot line began in 2009, volunteers spread across this long, thin country have taken turns answering tense calls from women seeking information about abortion every evening from 7 p.m. to 11 p.m.
The long thin country of the Gambia, claimed by the British just 15 to 30 miles wide, running along either side of the Gambia River was sliced out of French-controlled Senegal.
Similar(53)
By spreading themselves thin, countries deprive institutions of the skills and money they need.
It should be noted that these axes do not mean that, say, People are more important than Things, but that the Things-People dimension is more differentiated than the Data-Ideas dimension (just as, say, in a map of Italy or Chile, there is far more north-south differentiation than east-west, as they are long-thin countries).
Malawi is a long, thin landlocked country, about the size of Scotland.
Or maybe I'm unusually susceptible to wonder tonight, after two days in the thin high-country air.
Mr. Baca, who is from Texas, tends to use them in slightly more "American" ways that are reminiscent of breakfast, as in a plate of soft masa cakes with hot thin-sliced country ham and red-eye gravy, or in a bowl of grits and bacon, topped with shrimp, scallions and the egg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com