Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
'thickness of soil' is correct and can be used in written English.
For example, "The thickness of soil in this area is ideal for growing plants."
Exact(13)
Pelletier, J. D. et al. Global 1-km Gridded Thickness of Soil.
Pelletier, J. D. et al. Global 1-km gridded thickness of soil, regolith, and sedimentary deposit layers http://daac.ornl.gov/cgi-bin/dsviewer.pl?ds_id=1304 (2016).
The thickness of soil material stored in each terrace is given by DEMst = DEM1 − DEM2.
The assumption of steady state, but spatially variable erosion rates with a temporally constant thickness of soil and saprolite allows us to calculate the downslope variation in the rate of solute losses.
It is shown that embankment thickness is the easiest quantity to estimate, but indicative results are also presented for the other quantities (shear wave velocity and thickness of soil layer).
This value of improvement was achieved using the optimum thickness of reinforced layer of 0.5 times of footing width and the optimum thickness of soil cap of 0.25 times of footing width.
Similar(47)
The type and thickness of soils differs in steep slopes, valley side slopes, valleys and terraces.
The thickness of soils in the mountain is almost negligible, whereas it is around 2 m in the valleys.
These results are consistent with those of Jiang et al. [13] and Brown et al. [7], who reported that post-fire thickness of the soil organic layer and its impact on soil thermal conductivity was the most important factor determining post-fire soil temperatures and thaw depth.
Simplified methods are needed to estimate the thickness of the soil required to provide stability against soil collapse and the subsequent formation of sinkholes or distress to the surface structures.
However, it is generally accepted that for a given diameter of potential limestone cavity, the residual clay soil becomes less stable as the thickness of the soil cover decreases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com