Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The thickness of good quality coatings is limited to 0.3 μm.
Similar(58)
The wooden mold has been constructed with plywood ISI BWR IS 303, which has been manufactured using high-density timber from selected hardwood layers of uniform thickness for good strength and stability.
Usually spiral CT scans are taken with 3 mm slice thickness for good resolution of digitally reconstructed radiographs (DRR).
The preparation of a catalytic coating with good properties such as good adhesion to substrate, open porosity (mesoporosity) to enhance the diffusion of reactants, uniform thickness of NCM layer, good mechanical strength and control over the microstructure of CNTs ensures good activity and durability of the CNT-based structured catalytic reactor.
Therefore this plane can only be considered safe if a good thickness of preserved muscularis propria is visible deep to the invasive border of the tumour.
To meet the demands for high quality epitaxial layers, which have good morphology and a minimum variation of the doping and thickness, a good knowledge of the CVD process is essential.
The graphite incorporated PVDF composite with sample thickness of 1 mm exhibit good shielding properties of about 55 57 dB in the frequency range of 8.2 18 GHz for highest filler loading.
With a good thickness of ice, around 1,000 tons (900,000 kg) could be harvested from an acre (0.4 hectares) of surface water.
In the present work, we obtained multimodal images from healthy blood smears in which the thickness of each RBC shows good correlation with the measured hemoglobin distribution.
Lognormal function was observed of good fitness of thickness spectrum.
To determine the landslide thickness, we drew sections through lines of good MOLA data points measured intercepting transversally the main body of the deposit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com