Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He had told me that he hated the way she whored after hope — every week something else was going to save her life — and I'd have thought he was faking it just to escape her if I hadn't known firsthand the beautiful thick sleep that I.V. Benadryl can bring.
Similar(59)
"Thin, eh," he said, before giving me a vast pair of jogging bottoms to put on top and his old goose-down coat, essentially a thick sleeping bag with a hole cut in each end.
For fast but more gentle fun, you can go tobogganing down the special made runs and to top the day off we stayed overnight in Hunderfossen Snow Hotel, an experience to say the least, wrapped up inside a thick sleeping bag in a tranquil cool icy room.
The next morning, after a night spent in bunk beds in the thickest sleeping bag I've ever seen, it's time to start making our way back to base, and this time we'll be travelling by canoe back down the Mistassini river.
Mariano, our guide, sleeps outside the tent, with nothing but his super-thick sleeping bag to shelter him from the wind.
From the bathroom, looking back out into the gymnasium, the air thick with sleep, he saw no sign of anything.
As Kucheryavyy explains this, a handful of students at the Colorado Center for the Blind (CCB) sit at computers with no monitors, wearing thick black "sleep masks" and headphones.
I had shivered all night long despite wearing two pairs of jeans, two shirts, two woollen jumpers and an anorak inside a thick kapok sleeping bag.
The tent's rain fly kept us dry, and I slept soundly in my three-season sleeping bag — artificially insulated, therefore cheaper — on a thick, comfy sleeping pad ($94.95, but a worthwhile splurge).
"I think so," the fellow replied, his voice thick from lack of sleep.
Xanax would relieve the panic if I took enough, but then I would collapse into thick, confusing, dream-heavy sleep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com