Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Modelski describes the late period of proto-globalization as a "thick range of global networks extending throughout the world at high speed and covering all components of society".
Similar(58)
The interface established at late stages was tremendously thick, ranging from 10 to 50 nm.
Storage of water extractable nitrate in unsaturated alluvium up to 160 meters (m) thick, ranged from 420 to 6600 kilograms per hectare (kg/ha) as nitrogen (N) beneath undeveloped sites, from 6100 to 9200 kg/ha as N beneath unsewered sites.
For the case of AMSR-E, 89 GHz data are first used for the thinner range (e.g., 0 0.1 m) and then 36 GHz data for the thicker range (e.g., 0.1 0.2 m).
PZT thick films in the thickness range 5 20 μm deposited on flexible Cu foils by electrophoretic deposition showed poorer properties when compared with PZT thick films deposited on Pt foils under identical conditions.
Thick Ni electrodeposits, with thicknesses ranging from 18 to 90 μm, have been produced from sulfamate baths using very low current densities (1.5 5 mA cm−2).
In order to achieve safe and efficient coal extraction in ultra-thick coal seams with thicknesses ranging from 14 to 20 m, the authors propose a fully mechanized large mining height longwall top-coal caving mining method (thereafter LLTCC mining method), developed a full range of technologies and equipment for a LLTCC mining operation.
The bridges are typically ∼5 nm thick and range from 6 20 nm in length.
Only eight subjects had Mf by thick smear (range = 1 51 Mf per 60 μL).
For long and moderately thick shells, ranges of thickness ratios exist in which the shell can be analyzed with a simple equivalent beam model, which is almost independent of the loading scheme.
Cap rock is a cap of limestone anhydrite, characteristically 100 metres (328 feet) thick but ranging from 0 to 300 m.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com