Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A modified design for a CN HCSB test blanket module (TBM) is given in which thick enclosure walls around the breeding units are removed, the mass of cooling plate structural material is reduced, and the ratio (by volume) of Be zones to Li4SiO4 zones is optimized.
Similar(58)
"We made sure that it was in agreement with the code," Mr. Lombardi said, adding that the tank was placed in an eight-inch-thick masonry enclosure.
The air was thick inside our enclosure with smoke from-I kid you not-sauting foie gras and rosemary lamb.
The bones were buried in ash from cow dung in a thick-walled stone enclosure on the edge of the settlement.
But as the bongos were unloaded from their crates the other day, they moved immediately for the thick vegetation inside their enclosure, an instinct that encouraged the scientists.
The ruins of a huge enclosure of thick mud-brick walls, standing near the row of boat graves, has been associated with the performance of sacred rituals for this particular pharaoh after his burial at Abydos.
He built his enclosure with thicker walls, and it was left to stand.
Khaki-clad staff from the bush-lodge-style reception toss our bags into an open-sided truck and we're driven to our digs down a bumpy lane beneath thick foliage, passing monkey enclosures and two rhinos in a field.
Those meters secured with thick rings / special locked enclosures, etc. will not be able to be removed without causing severe damage to the meter or enclosure and significant risk of shock, burns, fire or electrocution.
A thick metal ring with a special locked enclosure around the retaining hardware, that prevents unauthorized persons from removing the ring and meter.
He inherited from Barragan a distrust of the glass curtain wall, preferring the sense of enclosure and stability provided by thick-wall construction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com